trobadora (
trobadora) wrote in
sid_guardian2018-12-14 07:33 pm
Entry tags:
Give us all your links!
Hi, everyone!
We thought it would be useful to create a resource page for people in Guardian fandom. We're not talking fanworks - but more things like
galaxysoup's episode guide, the original episode titles, translation aids, subtitling aids, Guardian-related content on other websites, related media, actor information, and all that good stuff.
How do you find what you need? Share your tips, tricks and links!
(We'll have a separate post for harder-to-find fanworks such as non-AO3 fic, vids, picspams and icons at a later date.)
Also, while we have you here, a reminder/invitation to spread the news of this comm. We're thrilled to see so many of you here and people posting! It would be a shame if potential followers/members couldn't find us. (And neither of us are on tumblr, so if someone could spread the word there, that would be fantastic!) There's a graphic and text in this post to make it easy.
We thought it would be useful to create a resource page for people in Guardian fandom. We're not talking fanworks - but more things like
How do you find what you need? Share your tips, tricks and links!
(We'll have a separate post for harder-to-find fanworks such as non-AO3 fic, vids, picspams and icons at a later date.)
Also, while we have you here, a reminder/invitation to spread the news of this comm. We're thrilled to see so many of you here and people posting! It would be a shame if potential followers/members couldn't find us. (And neither of us are on tumblr, so if someone could spread the word there, that would be fantastic!) There's a graphic and text in this post to make it easy.

no subject
1. the OST
on Spotify (incomplete, without the ending theme):
https://open.spotify.com/album/3AHOrvKR3Sr2PLRZxWAukz?si=3PIcsHweS66qjiKDNobpow
playlist on Youtube:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLF_1STExR9pccWeOtVWMiUj7u1LNWQIIz
2. A post that details what exactly ended up censored when Guardian finally went live again in China
http://foxghost.tumblr.com/post/181002746478/so-remember-when-guardian-was-taken-off-youku-and
3. A bunch of links about Chinese names in a Guardian context
https://twitter.com/oftenimprudent/status/1027305362335195137
https://naye.dreamwidth.org/2190770.html
https://naye.dreamwidth.org/2191577.html
http://foxghost.tumblr.com/post/178721212308/on-chinese-names
Hope this is useful to someone!
no subject
no subject
Would you all ever think about creating a Guardian Q&A post somewhere on the comm and reccing people track comments? IDK if it would work, or if there is already something like that, but it's difficult to find answers to basic questions about the show because there's no wiki or other central knowledge place. Like for example, I'm trying to figure out what the fandom term for the BCE's weapon is, and if it's a glaive or a Chinese version (my weaponry knowledge is 0), and this has happened to be a bunch of times.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
Differences between the novel and the drama
A bunch of stuff, including Guardian popularity stats
no subject
no subject
They included some meta that is very helpful if you're trying to get a grip on naming conventions and some cultural details, as well.
ETA: Much of this was already recced above, sorry.
no subject
no subject
A Brief History of Same-Sex Relationships in China
Emeritus Professor David K. Jordan's webpages are a treasure trove of cultural information; contents include pages on family structure, matchmakers, items on Chinese philosophy and morality, ex. Twenty-Four Filial Exemplars, and a bunch of translated short vignetters, ex. Four Excerpts from the Book of Songs.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Here's a copy of the original:
https://ck101.com/forum.php?mod=viewthread&tid=2675384&extra=page%3D1&page=1
And the wattpad translation:
https://www.wattpad.com/story/153357561-guardian-english-version-bl-novel
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Guardian cast list (in Chinese; click on 更多镇魂演员表 at the bottom to expand the whole list)
no subject
It was originally passed around on weibo, but you don't need an account to access it on bilibili so that's the copy I linked to.
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Episode downloads?
Re: Episode downloads?
Sorry!
Re: Episode downloads?
Re: Episode downloads?
Re: Episode downloads?
What the characters call themselves and each other
I yearn for some of you native speakers to do the same for the drama. What pronouns do people use? And what do they call each other?
Re: What the characters call themselves and each other
no subject
no subject
English Guardian fic on AO3
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1eWIIjTTjHWcPIrjZgJsotZR9UZ129XDjeoZtIRAm7Ts/edit?usp=sharing
For info about what this is, see: https://sid-guardian.dreamwidth.org/102787.html
no subject
no subject
Thank you for linking!
Another OST source
It looks pretty complete, with the first few songs all the ones from the show with vocals and the rest all the background music. I...might have been listening to it non-stop lately.
Re: Another OST source
Series available on another website
Right now, Bai Yu's Love 020 and Suddenly This Summer are there, as well as Zhu Yi Long's Giving You a Dreamlike Life, My True Friend, and The Story of Ming Lan.
Guardian subtitles
This is the link to the starter pack.
This is the link to softsubs only (two different frame rates)
This is the link to the folder which contains all available versions.
Disclaimer: I don't speak Chinese.
To make the subs work with the video:
1) download the frame per second version which matches the video you have
2) give identical names to the video file and the softsub file, obviously keeping the extensions intact.
3) play the video and the softsubs should come up automatically.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
English is my first language, so I'm not sure if it's been translated into other languages too. If so, please share!
no subject
I've bought the books, but I haven't read them yet. It'll be interesting to see what the official translation is like!
no subject