The Gauche in the Machine (
china_shop) wrote in
sid_guardian2024-11-09 10:42 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Guardian read-along: prologue, chapters 1 & 2

Hello, and welcome to our weekly read-along of Guardian by priest. We're so happy to have you here!
We're starting off with the prologue and chapters 1 & 2:
- Prologue: Guo Changcheng's first
daynight at the SID. He briefly meets Zhao Yunlan. - Chapter 1: Li Qian vs a ghost. Zhao Yunlan is called to a murder scene and meets up with Da Qing.
- Chapter 2: While examining the crime scene at the university, Zhao Yunlan & Da Qing meet Shen Wei, a professor, who seems evasive and suspicious.
Excerpts
1) Our first glimpse of Zhao Yunlan. 2) Zhao Yunlan's apartment. 3) Da Qing appears! 4) Meeting Shen Wei.
1) Our first glimpse of Zhao Yunlan
A young man walked out of 4 Bright Avenue’s little garden with long strides. There was a cigarette in his mouth, and his hands were shoved in his pants pockets. He was tall, with upright shoulders, thick brows, deep-set eyes, and a defined nose. He was very handsome, even if his expression was a little dark.
The man’s brows were furrowed, and he walked so fast that wind seemed to rise in his footsteps. The message on his face was clear: “Don’t block the way, don’t bug me, and fuck off.”
In a stroke of misfortune, Guo Changcheng happened to meet his gaze and was immediately terrified by those black eyes, beautiful yet cold. His instinct told him that this hot guy had a bad temper.
But when the hot-tempered hottie realized who Guo Changcheng was, he suddenly braked. In the next moment, his expression transformed, fluid as that of a master actor. That thunderous look was abruptly one of sunshine and open skies, with a kind smile that spread naturally across his face faster than one could turn a page. Along with that smile, two shallow dimples appeared on his cheeks. The cigarette still in his mouth made the corners of his lips seem a bit crooked. With his eyes crinkled a little, he seemed as if he might be up to no good—but just the right amount of no good, which lent him an approachable air.
2) Zhao Yunlan's apartment
To say Zhao Yunlan’s apartment was as messy as a doghouse would be a grave insult to dogs everywhere. Clothes were strewn all over the bed and floor; it was impossible to tell whether he planned to wash or wear them. All manner of junk was piled on the queen-sized bed, some of it almost beyond human imagination. The lone sock draped over the corner of a laptop was one thing, and the presence of sunglasses and an umbrella wasn’t wholly bizarre, but it would be a stretch to explain the tall hat folded from white paper or the huge jug of cinnabar powder.
All of this clutter had been pushed into a heap, leaving only a nest big enough for one person to lie in—and he’d probably dug out that space just before lying down.
3. Da Qing appears!
As Zhao Yunlan passed through the intersection and decelerated, a black shadow descended from the sky. Like a grenade, a round animal slammed into the hood of his car, nearly denting it. The metal clanged with the impact.
Zhao Yunlan immediately stomped on the brakes, sucking a sharp breath through his teeth. He stuck his head out the window. “This is a motor vehicle, sir, not your litter box! Could you please take it easy?”
Perched on the hood was an utterly black cat. Atop the mere suggestion of a neck was a face like a persimmon; his body was a perfect sphere. With great effort, he sucked in his belly while folding his hind legs beneath him. Only after overcoming those challenges could he extend his front legs—short compared to his round belly—and assume a dignified sitting pose.
This big kitty with his persimmon face took a quick look all around. Seeing no one nearby, his whiskers quivered as he slowly opened his mouth. A rather deep male voice emerged. “Cut the bullshit and get out here. Can’t you smell it?”
4) Meeting Shen Wei
Their gazes met, and they both froze.
Out of nowhere, Is he an instructor or the school hottie? flashed across Zhao Yunlan’s mind.
Something flickered over the hot…instructor’s…face. He seemed to instinctively avoid Zhao Yunlan’s hand but quickly recovered. Clearing his throat, he touched his hand to Zhao Yunlan’s for the merest fleeting instant before letting go. “The honor is all mine. The name is Shen—Shen Wei. I teach here. I’m sorry, I mistook that officer for a student staying behind for the summer.”
Shen Wei’s hand had the chill of a corpse fresh from cold storage. Zhao Yunlan couldn’t help giving him another glance, but Shen Wei refused any eye contact, using the excuse of picking up his scattered lesson plans to avoid his gaze. Zhao Yunlan began to help, and the two of them reached for the same piece of paper at the same time.
Under the circumstances—one of them reaching for his own paper, the other simply trying to help—Zhao Yunlan should have been the one to withdraw. Instead, it was Shen Wei who hastily pulled back, as if burned. His lips were pale, but a trace of crimson tinted his cheekbones.
His entire reaction was peculiar for a first meeting. It was as if he feared Zhao Yunlan, but it was more than that. If a criminal with a guilty conscience came face-to-face with a police officer, in addition to being nervous, they would try to sneak peeks at the officer’s reaction rather than fully avoiding their eyes.
It was all rather baffling. Zhao Yunlan started to observe Shen Wei carefully.
Questions
What impressions did you get from the prologue and first two chapters? What did you enjoy the most? Were you hooked from the beginning? What world-building details caught your eye? Favourite character interaction so far? How does it compare with the drama? What other excerpts did you particularly notice or like? If you're reading in Chinese or a different edition, how do the excerpts above compare? If you're reading the official version, do the illustrations match your idea of the characters? Any other thoughts? (Note: these are just conversation starters. Feel free to answer all, some, or none, and to say as much or as little as you like!)
If you like, as well as discussing the chapters, feel free to introduce yourself. For example, how long you've been in Guardian fandom, whether you've read the novel before, and whether you've seen the drama. Which edition are you reading and in which language? Have you read other Chinese novels or are you new to the genre? If you're not usually on Dreamwidth, feel free to say where people can find you, eg, your tumblr, AO3, etc, handle.
Our schedule (you can also sign-up there to host a post)
no subject
Some point-by-point reactions to the prologue and first two chapters:
no subject
(no subject)
no subject
*high fives*
Another contrast with the drama: how explicitly the novel is set in China, vs Haixing. I'd love to hear informed thoughts about that and the effect it has on the narrative.
Yeah, same here!
For a secretive department, it makes sense for the SID to be hidden in a courtyard -- this is the first time I've questioned the drama!SID being right on the street with a plaque declaring its presence. *g*
I mean, the novel department has a plaque too, even if a less visible one: Below the building number, a tiny row of words carved into the rock said: Special Investigations Department. Under that was a Public Security logo. *g*
But that's an excellent point about the visibility of the drama's SID - I wonder what people think this department is/does!
Oh, no! Zhao Yunlan being all fuck-off impatient, and then 100% two-faced. But the descriptions are so great ("he walked so fast that wind seemed to rise in his footsteps" and "With his eyes crinkled a little, he seemed as if he might be up to no good—but just the right amount of no good, which lent him an approachable air." for example), and I find fictional smoking hot. *ahem*
I'm indifferent to the smoking, but other than that 100% agreed! ZYL is such a glib smooth-talker when he wants to be, in every incarnation, and the descriptions really are fantastic.
LOL, I adore everything about Zhao Yunlan's flat. (Though, I'm glad this was a later reveal in the drama, once we'd come to know him a bit, and that we got to see it through Shen Wei's eyes; that really worked for me.)
I think the description is fantastic here, but in a visual medium, without that narrative voice, seeing it through Shen Wei's eyes has 100% more impact than any other intro could have. Great adaptational choice!
They are my favourite aspect so far, so solidly family and taking-each-other-for-granted-in-a-good-way.
Daqing is a delight in every incarnation! And I love the two of them ribbing each other.
LOL, they changed that vibe a bit in the drama: ripped denim instead of "unable to dress himself." I'm not sure which I prefer, actually...
I'm having a hard time getting the drama visuals out of my head for the characters, tbh! We'll see if that gets easier. And I like drama!ZYL's deliberately-disreputable looks, but I can't tell yet (and don't remember) what novel!ZYL is dressed like like when he hasn't just jumped out of bed after sleeping in his clothes. *g*
I find the bit with GCC seeing a skeleton outside the window confusing.
I don't remember a lot from my last time trying to read the novel, but I do remember this coming up again.
So interesting that novel!Shen Wei avoids touch and eye contact, while drama!Shen Wei stares and forgets to let go.
Yeah, a very marked contrast here!
And then, omg, Da Qing's reaction to Shen Wei is The Absolute Best! LOL and *hearts forever*
YES!!!!! I really loved that. (Drama!SW would have loved it, too!)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(Anonymous) 2024-11-09 11:32 pm (UTC)(link)I also love that so much of the story has been told from more than a ZYL-internal point of view. Guo Changcheng’s POV, lao-Yang’s POV — even the phone call between ZYL and Wang Zheng was really illustrative. The external POVs also adds humor to the narrative voice.
The choice to translate 您老 as “sir” is interesting to me! It’s my first time encountering this form of address, and “sir” is much more polite than my first guess at the connotations. Today I learned.
- circumference
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Zhen Hun was my first Priest novel, and this is when I knew she understands humans deeply.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
My primary and forever fandoms are due South and Canadian Six Degrees, but the Guardian pimpage of
no subject
(no subject)
no subject
And yeah, what
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(I've been in offline fandom since the 90s, on LJ and then DW since 2004, and DW is my home base. I'm multifannish, but the last six years, Guardian has been my main fandom.)
Great choice of quotes! Some random thoughts from me:
1) Relatable, Xiao-Guo!
2) Interesting – so in the novel is it actually GCC's uncle who gets him into the SID! Or else the narrative voice is outright lying. (It might be! I don't remember! Is it?)
He procrastinated in this way until midnight on the day of August 31, and he still hadn’t made the call.
I have never felt such kinship with GCC before. *g*
LOLOLOL!
LOL! I love GCC's eminently reasonable (if genre-unaware) thought processes.
Aw, poor Lao-Wu! And also poor Zhu Hong, LOL.
I love that the yelling in frustration made it into the drama later! Great attention to character detail!
Daqing is a delight!
Extremely ominous description! *g*
LOL! He jumped out of bed and straight into his car, didn't he? Oh, ZYL.
Seriously, GCC's POV is delightful.
Okay, that makes more sense than the drama version, where GCC for some reason is literally dangling outside by a rope! I wonder why they changed that.
Novel!GCC deals better with falling from a window than drama!GCC! But then, the drama skips some of the other things that establish GCC's fearfulness, so I guess they moved some of that here.
Fascinating, and completely different from the drama!
It’s fascinating how spot on that is for my reaction to drama!Shen Wei. IIRC I even said so when I first watched – at first glance Zhao Yunlan is more my type, but Shen Wei has the kind of face that just grows more and more gorgeous the longer you look at it.
Awww DQ!!!! And another big difference to the drama! Whereas the ensuing dialogue is the same again.
Biggest difference apart from the genre trappings so far: SW actively avoiding ZYL.
no subject
The narrative is lying. :-)
I have never felt such kinship with GCC before. *g*
LOL! I'm the opposite. The novel just made me appreciate drama!Guo Changcheng even more. I wonder if that will change on the re-read, though.
I love GCC's eminently reasonable (if genre-unaware) thought processes.
Yes! I always love it when characters are genre/trope/narrative-unaware. It makes them so much realer.
I love that the yelling in frustration made it into the drama later!
Yes, I noticed that too. I love that I can "hear" the yell. :D
He jumped out of bed and straight into his car, didn't he? Oh, ZYL.
He took three whole minutes to wash up! *g*
Biggest difference apart from the genre trappings so far: SW actively avoiding ZYL.
Yes! And also, Da Qing being in cat form all the time...
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
(Anonymous) 2024-11-10 12:01 am (UTC)(link)I only read the prologue and chapter 1 this time because my chapter numbering is off and I thought I was reading 1 & 2, but I will catch up next week!
My notes from the reading:
I’m delighted by how much the notice to report letter sounds like ZYL, though I only know ZYL from the drama at this point. Makes me think that the drama must have adapted the character perfectly.
Like, the enthusiastic exhortations to follow the leader’s wishes and be on brotherly terms with his coworkers, as well as calling GCC a brother-in-arms and a comrade in his sign-off: IDK why, but this feels like exactly something drama Zhao Yunlan would say. Something about being familiar and assuming a high level of competence, maybe.
I also found the lines about phonecall-phobia very relatable, haha.
Lao-Wu was some rich family’s butler in the drama, right? Not a member of the SID?
I adored the description of ZYL’s bedroom as being so horrifically messy that the scene carves itself into your bones 😆
And of course, lao-Yang’s bewilderment and later discomfort about da-Qing and what the hell ZYL’s deal is was really funny.
-circumference
no subject
I’m delighted by how much the notice to report letter sounds like ZYL, though I only know ZYL from the drama at this point.
Oh, that's a great point. (I'd really love to know how much all that "obey, love and stand in unity" language is used in China and how much it's fiction.)
Which version of the novel are you reading, btw?
Lao-Wu was some rich family’s butler in the drama, right? Not a member of the SID?
Ohhh, wow, I hadn't put him together with Wu Tian'en at all. *facepalm* I wonder if he's intended to be the same character, or if it's just a naming coincidence. IIRC, lao-Wu doesn't get a lot to do in the novel.
I adored the description of ZYL’s bedroom as being so horrifically messy that the scene carves itself into your bones 😆
ME TOO! :D :D :D :D :D
And yes, poor lao-Yang with his "what is all this? I smell bullshit!" perfectly accurate take. :D
(no subject)
(Anonymous) - 2024-11-10 00:26 (UTC) - Expand(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
# also btw for anyone else who starts reading it
# in the simplified chinese version of the novel the date on the letter guo changcheng presents in the first chapter is august 1st 2012 :)
# idk why it's marked as x year,x month x day in the english bc the simplified has 2012年8月1日
no subject
(Anonymous) 2024-11-10 12:54 am (UTC)(link)“X年X月X日”
Possibly a later change?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Something fascinating about the fan translation I read: it was in present tense and primarily used only the characters' surnames to refer to them. This was mostly not confusing but did have the side effect of making it harder to keep track of characters, especially minor/side characters. The tense thing I didn't have any feelings about, but the overall effect was very different from every other fan translation I've read!
I recall being surprised that we started in GCC's POV when I first read the novel! I'd heard so much about Zhao Yunlan and Shen Wei, and so little about other characters, that I had no idea what to expect. I did very much enjoy the spooky vibes of the SID's introduction and how GCC was trying very hard to be polite and not freak out too visibly.
Daqing is always a delight. <3 He's so snarky and such a cat!
no subject
Something fascinating about the fan translation I read: it was in present tense and primarily used only the characters' surnames to refer to them.
I tried the fan translation back then, but I didn't actually remember that! And the later edited version that's mentioned in the comments to your post fixed the names, I'm sure. (The surnames-only thing sounds so off to me now!)
And I wonder what goes into choosing a tense for translation! I'm generally good with either past or present, but prefer past tense a bit, and in this case I think it definitely works better. *g*
(Thanks for linking your notes! That was interesting to go back to.)
I recall being surprised that we started in GCC's POV when I first read the novel! I'd heard so much about Zhao Yunlan and Shen Wei, and so little about other characters, that I had no idea what to expect.
Hee! The drama of course starts with a voiceover intro and then Shen Wei, but our introduction to the SID is still through Xiao-Guo. Which makes a lot of sense, of course! But I wasn't very fond of him at all at the beginning, though of course he grew on me soon; novel!GCC made a better first impression on me. The difference it makes seeing the inside of someone's head! *g*
Daqing is always a delight. <3 He's so snarky and such a cat!
SUCH a cat! :D
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
So far (end of the prologue, I'm behind, woe!) the official translation is
- nicer to Xiao-Guo than the fan translation (doesn't spend as much time harping on his uselessness, left out a sentence at the end of the prologue about how he fainted away)
- more Chinese - RainbowSe7en translated "lao-" and "xiao-", and toned down/translated some of the language about the bureaucracy (Xiao-Guo's notice was printed in "big red letters" vs the official translation's "very official Communist-red print".)
I'd really love to be able to read it in Chinese, but I don't think I'm actually up for that just yet.
no subject
I'm definitely in favour of "xiao" and "lao" over translating them!
I just went and looked at the fan translation and the Chinese. In the prologue, before the last sentence, the fan translation has:
Two seconds later, Guo Changcheng passed out without a sound.
His frozen body lay straight on the floor.
The Chinese (here on JJWXC) has an additional bit that's not in the fan translation either - hilarious if I'm parsing it right:
——对,由于不想显得太蠢,还省略了翻白眼的工序。
"- yes, because he didn't want to look too stupid, he even skipped the procedure of rolling his eyes." Hee!
I wish I could read the Chinese too, but that's way way beyond me.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
I'm not going to be much of an asset to this comm as I'm crap at literary critiques, but this comm is sure an asset to ME because it will keep me on track with reading Guardian, which is something I really want to do and I generally have problems with reading long works (whether profic or fanfic) because of my VAST.
The worldbuilding and the character descriptions are so well-done. They grabbed me right from the start and didn't let go!
Question to the comm re: novel versus televised drama: is the very negative portrayal of Guo Changcheng in the novel similar to in the drama, or is it toned down in the drama?
no subject
At the start of the drama, Guo Changcheng is also portrayed pretty much as a joke - but that changes as the story develops and we see more of him, and he grows. I can't compare very well because I remember so little of the novel, but in the drama, he already has moments in the second episode where he started winning me over.
And no need to do any kind of literary critique, you can just talk about what you enjoyed (or didn't enjoy)!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
The first time I read the book, the way Guo Changcheng was described in the fan-translation was so mean and honestly made it hard to like him at first. But the official translation was fun to read, and while it did poke fun at him a bit, it was a lot nicer and more humorous.
Also xiao Guo going to his first day at 2:30am even though he thinks it's a typo, but he still shows up just in case, is *so* relatable!! I too would show up at a random time in the middle of the night instead of calling to see if it was a typo lol
Li Qian, the brief mention we have of her so far, is also described differently here. In the fan-translation I read, I remember her being quite bitter, and the bit where she's talking to the shadow, she sneers and mocks it. Even while being scared, the bitterness is more obvious than her fear. But in the official version, her fear is a lot more prominent. The only real sign we have that she's feeling something other than fear is the comment, Are you guilty? If not, why are you afraid of the shadow?
Da Qing’s entrance is so iconic, I love him so much. He really is the King of Cats
Love that in every version, Zhao Yunlan sees Shen Wei and is instantly like "pretty. Wow. Wait. Suspicious? Pretty. Pretty AND Suspicious. I should get to know him better."
I had forgotten how fun the novel is, and now I'm struggling to remember that it's not a good idea to keep reading when I have work in the morning and it's already almost 1am where I live.
no subject
As someone quite fond of drama!Guo Changcheng, I'm really happy they softened up the descriptions of him. The kinder humour really works for me. (Sounds like it's a good thing I didn't read earlier versions! *g*)
That's really interesting about Li Qian, too. I like how they leave her feelings a little ambiguous -- I think this also helps: Her expression slowly contorted into something strange—a look of fear, or perhaps resentment. Which helps set up her storyline while still making her pitiable, I think? *pets her*
Haha, yes, novel!Da Qing is amaaazing!
Love that in every version, Zhao Yunlan sees Shen Wei and is instantly like "pretty. Wow. Wait. Suspicious? Pretty. Pretty AND Suspicious. I should get to know him better."
Yes, it's a fantastic progression. It's such catnip. *g*
I wasn't expecting the novel to be so much fun, either; it kept making me laugh out loud. I'm really looking forward to revisiting it. :D
(Sleeeep! <3)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Introduction!
If you like, as well as discussing the chapters, feel free to introduce yourself. For example, how long you've been in Guardian fandom, whether you've read the novel before, and whether you've seen the drama.
Hi, I'm Amedia! I've been active in fandom (mostly by writing fic and attending conventions) since the mid-70s, but until 2020 I was only watching British & American shows (Star Trek, Doctor Who, the usual). I got pulled into C-drama fandom by the Untamed songvids at Escapade in February 2020 and began watching The Untamed shortly after lockdown began. TODS (my spouse/live-in beta reader) and I enjoyed it a lot, and wanted to watch more C-drama, and people in fandom recommended Guardian. So we began watching that.
At the same time, I was reading Untamed fics and watching Untamed vids and enjoying them, but the part of my brain that leaps up and embraces a fandom and wants to dive headlong into it had not awakened.
Then came the Guardian episode where Guo Changcheng is unhappy about the conclusion of the Merit Brush arc - and Chu Shuzhi reaches over as if to Gibbs-slap him on the back of the head, but instead *pets his hair* and says, "What's wrong with you, dumbass?" At that precise moment, the crazyobsessedfangirl part of my brain whirred into life and focused its attention on Guardian - this would have been around the middle of 2020 and it hasn't let up since!!!
This is my first time reading the novel, and I'm reading the English translation published by Seven Seas. It's the first Chinese novel I've read and I'm thrilled with it so far!
Re: Introduction!
Re: Introduction!
Re: Introduction!
Re: Introduction!
Re: Introduction!
Introduction
I read a fan translation a few years ago, and it didn't really resonate with me, but seeing quotes from the official translation are making me want to try it! I just haven't ordered it yet... I'm also likely to be snail slow at adding to the conversation, but I'll give it a good try.
I'm enjoying reading people's comments, and I'm especially interested in the differences in translations and with the original Chinese.
Re: Introduction
There really seems to be a due South to Guardian fandom pipeline, doesn’t there? I have been gradually getting into due South over the past few years (thanks largely to the influence of
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
Re: Introduction
no subject
First impressions:
- I kind of have a soft spot for Guo Changcheng, I can empathize with him hahaha. I hope he gets some character development later on. I also feel like you could read him as having a puppy crush on Zhao Yunlan which is fun for me.
- I don’t have many specific thoughts on the worldbuilding but I did think the prologue built up the atmosphere of the story really well.
- Da Qing the cat is super cute
- I loved Zhao Yunlan’s introduction of having a stormy expression which switches to friendliness like a “master actor.” Other than that, still reserving thoughts on him and Shen Wei for future chapters!
no subject
I kind of have a soft spot for Guo Changcheng, I can empathize with him hahaha.
Hee! Going by the comments, you're far from the only one.
I also feel like you could read him as having a puppy crush on Zhao Yunlan which is fun for me.
I actually wondered about that in the drama. In the novel, yeah, Zhao Yunlan is so capable and and handsome and he acts so nice to Guo Changcheng, it would be amazing if Guo Changcheng's head wasn't turned at least a little: Zhao Yunlan is an oasis of kindness in this terrifying new world! *pets him*
I loved Zhao Yunlan’s introduction of having a stormy expression which switches to friendliness like a “master actor.”
Yesss! He's so two-faced! *g*
Looking forward to your thoughts on future developments, too!! :D
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)