teaotter: (Default)
teaotter ([personal profile] teaotter) wrote in [community profile] sid_guardian 2019-03-23 08:17 pm (UTC)

In American English, at least, I think the closer form is Big Chu -- yes, I know that Lao is frequently translated as Old, but it has connotations of respect that the word old just doesn't have in English.

Back when we used nicknames more often, Old John was usually about age, but Big John could be about size or power or respect (think "Big Man on Campus").

Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting