I thought "His life's forfeit" would come out right in English.
To me, "his life's forfeit" sounds more objective and rule-based, than "I'll kill him!", so I wondered if there was an implicit cultural element I was missing (like, an entrenched and formalised "eye for an eye" kind of thing?). But that might just be me. :-)
no subject
To me, "his life's forfeit" sounds more objective and rule-based, than "I'll kill him!", so I wondered if there was an implicit cultural element I was missing (like, an entrenched and formalised "eye for an eye" kind of thing?). But that might just be me. :-)