I mean, isn't that part of what ZYL means when he says to Zhang Shi, "Live well on my behalf: respect my elders, be kind to my friends, protect the people."? 替我好好地活着 孝顺长辈 敦睦友朋 守护人民
GoogleTranslate translates 孝顺长辈 as "filial piety to elders" (is that right?) -- and surely he means ZXC there? And ZYL is framing that as one of his goals/regrets.
no subject
GoogleTranslate translates 孝顺长辈 as "filial piety to elders" (is that right?) -- and surely he means ZXC there? And ZYL is framing that as one of his goals/regrets.